스터디/외국어·무역

[비즈니스 영어] 영어 이메일 자주 쓰는 상황별 문장 정리

알 수 없는 사용자 2015. 5. 14. 20:49
반응형

  

[비즈니스 영어] 자주 쓰는 영어 이메일 상황별 문장 정리



해외로 업무상 비즈니스 영어 메일을 주고받는 일이 흔해진 요즘.. 

비즈니스 영어 메일을 쓰는 것이 익숙하지 않은 분들은 짧은 문장도 쉬운일이 아니죠.

소통은 기본, 비즈니스 메일이기 때문에 단어선택이나 매너도 중요하기 때문인데요, 

그래서 , 비즈니스 이메일 쓸 때 도움이 될 수 있도록 실제 비즈니스 여러 상황별 영작 표현들을 정리해보았습니다.

 

모바일에선 잘 보이지 않습니다!!

표 하단에 파일로도 다운받으실 수 있으세요


Let's learn how to write a business e-mail in english 


<제목>

<TITLE>

긴급 **URGENT**
~에 대한 문의 Inquiry for
   

<시작 인사말>

<GREETING>

빠른 답변 감사합니다.  Thanks for your prompt reply
답변이 늦어 죄송합니다.  Sorry for late reply.
번거롭게 해드려 죄송합니다.  Sorry for the inconvenience causing
 Sorry to trouble you.
   

<끝 인사말>

 

감사합니다. (먼저 감사인사드립니다.)

 Thanks in advance

업데이트되는대로 알려드리겠습니다.   we will keep you updated anything we get.
문의 있으면 언제든 연락부탁드립니다.  If have any query, feel free to ask me
 Any doubts, pls feel free to let us know.
 do not hesitate to contact to me if you need further information
다음 메일에 빠른회신부탁드립니다.  Kindly help to feedback the below mail as soon as you can
빠른 회신 부탁드립니다  Your prompt reply would be highly appreciate 
귀사와 좋은 관계가 될 수 있기를 희망합니다.  We sincerely hope to establish a long term good relationship with you.
   

 <메일목적>

<PURPOSE OF THE EMAIL> 

~ 에 관련하여 메일 드립니다.

 I'm writing in regards to  ~~

~ 확인을 위해 메일 드립니다. 

 I'm writing to confirm ~  

~에 대해 문의드립니다.   I'd like to inquire about ~ 

(~에 따라서) 견적요청드립니다.

 I'm writing this to request the quotation.
 We'd like you to make quotation (accordingly) as soon as possible for our consideration 

 (+ we'll be looking forward to receive your favorable response)

 

<첨부파일 관련>

<ATTACHMENT>

~ 첨부파일 참조부탁드립니다.   Enclosed(attached) pls find ~~
첨부파일이 대용량인 것같습니다.  The attached file seems too heavy
첨부파일을 각각 나누어 보내주세요  kindly send us the attachment separately.
 Kindly help to divide into several mails and resend.
   

 <샘플 관련>

<SAMPLE> 

샘플제작이 끝나는대로 사진 보내드리겠습니다.  we will send the photo to you once the sample finished
샘플 잘 받았습니다.  Well received samples with thanks
샘플을 진행하도록 하겠습니다.  we will go ahead the samples accordingly.
최종 샘플이 아직 확정되지 않아  considering some confirmation samples still pending,
   

<생산 관련>

<PRODUCTION>

~~ 경에 생산이 끝날 것으로 예상됩니다.   It is estimated to finish on ~~
(~에 따라) 대량 생산에 들어가도록 하겠습니다.   we will go ahead the mass production accordingly.
가능한 대로 스케쥴 인폼드리겠습니다.  we will keep you informed the schedule once available. 
~월 선적이 가능하려면
 발주는 ~에 확정되어야 합니다.
 If we want to catch up the shipment within ~, it's better that the order should be confirmed within ~
   

<지불 관련>

<PAYMENT>

선급금 지불 부탁드립니다.   kindly help to arrange deposit so that we can go ahead the production.
일반적으로 거래원칙은 T/T at sight, 30% 선급금,
선적후 70% 잔금 지불입니다. 
 Normally, our payment term about T/T at sight is 30% deposit before production, 70% balance be cleared before shipment, pls kindly note.
송금영수증 보내주세요  kindly send us the bank slip
   

<선적관련>

<SHIPMENT>

지불이 완료되면 B/L을 발급하도록 하겠습니다.   we will release the BL to you once we receive the payment
써렌더 B/L 발행하여 주세요  kindly arrange this shipment by surrender B/L (=TELEX RELEASE)
   

<공통>

<COMMON>

알겠습니다.  Well noted (with thanks)
참고해주세요   FYI (=for your information) , for your reference, pls kindly note, pls note that ~
그런데,  BTW (= by the way)
그 동안   in the meantime

~에 대해서 알려주십시오. 

 Please inform us ~ 

 Could you pls let me know  if ~ 


 

파일 다운받기 ==>    자주쓰는 무역메일문장.xlsx

 

제가 직접 작성한거라서 부족한 사항이 있을 것같네요.

혹시 틀린 표현이 있거나 더 추가되어야 할 내용이 있으면 꼭꼭!! 알려주세요

비즈니스 무역 영어 이메일 쓰실 때, 기타 영작시 유용하게 잘 활용하셨으면 좋겠습니다. 




반응형